三年磨一剑,来自世界各地的制作者们 【下】

2021/12/01810 浏览综合
承接上回,还有5天steam就要上线咯!
手游端是12月10号在TapTap、哔哩哔哩、App Store上线!
当然还是免费,大家可以在steam免费试玩了,当然还是建议12.5等完全版啦~
旅人计划:大概多少位人员参与,来自多少国家。是什么打动大家一起用爱发电?
制作初期因为没钱,所以在海外论坛发了帖子征集了一同合作的写手和音乐人。当时前来合作的写手有负责莱泽列篇的华裔Crystal Liu,负责爱丽芙、亚仕兰和珀雷篇的瑞典人Rafael,以及负责海森诺篇和谢薇蕾特篇的美国人Olivia。Rafael是个手速非常快、很有自己想法的小哥,Olivia是个水平高超,文笔精致细腻的妹子,和他们合作真的很有挑战性,尤其是想要精准地翻译他们的原文,颇费了负责翻译的约壳和我的一番脑筋。不过后来,因为档期和剧情的一些问题,最终在18年中期放出第一个demo之后,我们结束了合作,最终找了新的写手继续合作。也因此,5号、6号的文本确实翻译腔比较严重,因为那时游戏文本确实是从英文翻回的中文。
之后合作的写手,除了华裔的清伊仍用英文之外(之后由我翻译润色),其余则以中文进行写作。每个写手独立负责1-2个角色的剧情,这样他们就只用关注自己负责的角色的剧情即可,既减轻理解负担,也能够加强与主角之间的共情。
不过,文本的写作不是很顺利,也出现了很多次人员更替,因为没钱参与的朋友均是无偿帮忙,所以也并没有“必须要从头负责到尾”的约束力——不如说,能来帮忙写一点已经很感动了。发生了很多事情之后,最终确定了以清伊、长高等写手进行写作,额外我再付费请人统一进行风格的修饰和润色,最终再由我修改一遍确定成稿的方式进行合作。这样既能一定程度上统一风格,也能确保文本之间不存在逻辑问题或剧情矛盾。
游戏的背景音乐则一直由Weonix负责,他在2018年时应征了我在海外论坛发的帖子,也是唯一一个从那时至今一直在组里协助的成员。Weonix是个非常富有责任感和想法的乐师,会在我提供需求后准确理解并创作,也会直接阅读剧本并自行提出“这里可以加一首这样的乐曲”的建议并提供新的曲目。很好笑的是,因为是在海外论坛上相遇的,我们在Discord上用英语聊了一整年才发现彼此母语都是中文,完全可以无障碍沟通2333
游戏的大部分歌曲由林方舟创作,说来好笑,我最初决定请他创作的主要原因是他明码标价童叟无欺的性价比高(爆笑),当然随着水平的提升他的价格很快适应了市场,但因为长期愉快合作,他一直还是会提供非常优惠的价格帮忙,甚至游戏里有好几首背景音乐是他无偿创作的(以及新版主题曲编曲,因为觉得当年做得不太好所以免费重新编曲了),水平超高,令人落泪
在游戏制作过半后,我逐渐认识了更多海外的配音演员和音乐人。游戏里的角色绝大多数都由来自世界各地的接近60位配音演员们演绎的。虽然没有具体聊过,不过印象很深的是爱丽芙的CV Barclay来自以色列,海森诺的CV Mendoza是菲律宾裔,图纳的CV Hereñú是个刚刚准备进军欧美市场的阿根廷人,“将军”的CV Labuschagne母语似乎是南非荷兰语,教导主任的CV是个普通话说的不太好的华裔漫画家,托谢的CV Doopu是个会中午午休时偷偷录音的社畜,还有配拉里的黑山小哥等等23333
最终就像游戏Staff表呈现的那样,后来音乐和美术我也有找海外的乐师、画师帮忙约了一两件作品。也是很有意思的体验。
一款游戏汇集了世界各地的心血的游戏,相信是不会让大家失望的。敬请期待吧!
60
1
11